Деловое письмо на английском: секреты, правила, образец


В наше время международным сотрудничеством не удивить: сферы интересов разных стран часто пересекаются, и нередко это требует особого подхода к коммуникации. Так, наиболее простым ее средством является деловое письмо на английском: секреты, правила, образец составления такого документа на международном языке должны быть известны как руководству крупных компаний, так и нередко их сотрудникам или просто людям, интересующимся другими государствами.

Научиться составлять такие письма несложно, достаточно посетить всего пару уроков в школе иностранных языков Happy Way. Но получить знания можно и самостоятельно, пользуясь подсказками наших педагогов.

Образец делового письма на английском языке

Как и любой другой вид корреспонденции, образец делового письма на английском языке можно условно поделить на несколько частей:

  • Заголовок (тема письма – для электронной корреспонденции)
  • Обращение к адресату, приветствие
  • Основная часть (суть послания – просьба, требование, вопрос, предложение, отказ и т.д.)
  • Заключительный блок (слова благодарности, надежда на продолжение сотрудничества и т.д.)
  • Контактные данные и подпись

Чтобы не попасть впросак и не показаться фамильярным, в любом из блоков письма следует соблюдать дистанцию с адресатом и не пользоваться определенными фразами и выражениями.

Попробуйте для начала составить образец делового письма на английском языке, соблюдая рекомендации педагогов Happy Way. В дальнейшем его можно будет использовать как пример.

Деловое письмо на английском: на что обратить внимание?

  1. В приветствии старайтесь называть адресата вежливо – Mr, Ms или Mrs
  2. Деловое письмо на английском не должно содержать фамильярных выражений, поэтому в заключительном блоке прощания не используйте фразы yourth faithfully или sincerely («Искренне Ваш (-а)»). Можно легко обойтись привычным kind regarts («С уважением, …»)
  3. Если вы долго ждали ответа, уместно будет в самом конце поблагодарить собеседника за внимание к вашим словам, просьбам и т.д.: Thank you for your responding
  4. Не пользуйтесь сокращениями, даже если они считаются общепринятыми, например – isn’t, you’re и т.д. – это может быть воспринято как дурной тон
  5. В деловых письмах на английском не принято расставлять запятые, поэтому нет смысла в их постановке согласно правилам русского языка.

СПРАВКА


В школе Happy Way в Краснодаре специально для бизнеса и крупных компаний работает БЮРО ПЕРЕВОДОВ! Мы также научим составлять деловую корреспонденцию на иностранном языке за короткие сроки! Возможны занятия в офисах компаний, с группой сотрудников или индивидуально. Действуют корпоративные программы обучения! По всем вопросам звоните нашему администратору: +7 918 674 14 36

Share

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

− 1 = 1